Lukas 2:20
Konteks2:20 So 1 the shepherds returned, glorifying and praising 2 God for all they had heard and seen; everything was just as they had been told. 3
Lukas 10:17
Konteks10:17 Then 4 the seventy-two 5 returned with joy, saying, “Lord, even the demons submit to 6 us in your name!” 7
Lukas 24:33
Konteks24:33 So 8 they got up that very hour and returned to Jerusalem. 9 They 10 found the eleven and those with them gathered together
[2:20] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
[2:20] 2 sn The mention of glorifying and praising God is the second note of praise in this section; see Luke 2:13-14.
[2:20] 3 tn Grk “just as [it] had been spoken to them.” This has been simplified in the English translation by making the prepositional phrase (“to them”) the subject of the passive verb.
[2:20] sn The closing remark just as they had been told notes a major theme of Luke 1-2 as he sought to reassure Theophilus: God does what he says he will do.
[10:17] 4 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[10:17] 5 tc See the tc note on the number “seventy-two” in Luke 10:1.
[10:17] 6 tn Or “the demons obey”; see L&N 36.18.
[10:17] 7 tn The prepositional phrase “in your name” indicates the sphere of authority for the messengers’ work of exorcism.
[24:33] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the Lord’s appearance to them.
[24:33] 9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[24:33] 10 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.