TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 2:20

Konteks
2:20 So 1  the shepherds returned, glorifying and praising 2  God for all they had heard and seen; everything was just as they had been told. 3 

Lukas 10:17

Konteks

10:17 Then 4  the seventy-two 5  returned with joy, saying, “Lord, even the demons submit to 6  us in your name!” 7 

Lukas 24:33

Konteks
24:33 So 8  they got up that very hour and returned to Jerusalem. 9  They 10  found the eleven and those with them gathered together
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:20]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.

[2:20]  2 sn The mention of glorifying and praising God is the second note of praise in this section; see Luke 2:13-14.

[2:20]  3 tn Grk “just as [it] had been spoken to them.” This has been simplified in the English translation by making the prepositional phrase (“to them”) the subject of the passive verb.

[2:20]  sn The closing remark just as they had been told notes a major theme of Luke 1-2 as he sought to reassure Theophilus: God does what he says he will do.

[10:17]  4 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[10:17]  5 tc See the tc note on the number “seventy-two” in Luke 10:1.

[10:17]  6 tn Or “the demons obey”; see L&N 36.18.

[10:17]  7 tn The prepositional phrase “in your name” indicates the sphere of authority for the messengers’ work of exorcism.

[24:33]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the Lord’s appearance to them.

[24:33]  9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:33]  10 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA